-
1 conter des lanternes
(conter [или dire] des lanternes)говорить вздор, нести ахинею, околесицуDictionnaire français-russe des idiomes > conter des lanternes
-
2 conter des lanternes
гл.устар. говорить вздорФранцузско-русский универсальный словарь > conter des lanternes
-
3 conter
v -
4 dire
1. vdire halte — см. crier halte
la langue me démange de dire... — см. la langue me démange...
dites toujours nenni vous ne serez jamais marié — см. dites toujours nenni, vous ne serez jamais marié
"on dit" est un sot — см. on est un sot
Paris, disait-on jadis, est le paradis des femmes et l'enfer des chevaux — см. Paris est le paradis des femmes et l'enfer des chevaux
- en dire- dis donc- ceci dit- dire non2. m -
5 lanterne
f -
6 lanterne
f. (lat. lanterna) 1. фенер; 2. архит. застъклен отвор на покрив на сграда; 3. пиньон, скачен с други зъбни колела; 4. прожекционен апарат. Ќ mettre а la lanterne обесвам (по време на Революцията); oublier d'éclairer sa lanterne човек, който трудно схваща; la lanterne rouge публичен дом; последният велосипедист от колоездачна колона (при състезание); lanternes d'automobile габаритни фарове (на автомобил); prendre des vessies pour des lanterne човек, който казва на черното бяло; conter des lanternes ост. разправям небивалици. -
7 lanterne
f1) фонарь; осветитель; уст. уличный фонарьlanterne à projections — проекционный фонарьlanterne sourde — потайной фонарь••conter des lanternes уст. — говорить вздорéclairer sa lanterne — ясно высказыватьсяéclairer la lanterne de qn — осведомлять кого-либоoublier d'allumer [éclairer] sa lanterne — забыть самое главноеà la lanterne! — бей его!; повесить его!2) авто фонарь, подфарникse mettre en lanternes — включить подфарники3) архит. башенка на куполе; фонарь (в разн. знач.)lanterne des morts — кладбищенский фонарь (башенка с фонарём, указывавшая на кладбище)4) тех. цевочное зацепление, цевочная передача5)7)lanterne d'Aristote — Аристотелев фонарь (ротовой аппарат морских ежей)8) тех. крестовина9) арго окно -
8 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy
См. также в других словарях:
lanterne — (lan tèr n ) s. f. 1° Boîte garnie d une substance transparente, corne ou vitres, où l on enferme une chandelle, de peur que le vent ne l éteigne. Une lanterne en corne. Les vitres d une lanterne. Il fait du vent, prenez une lanterne. • Le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LANTERNE — s. f. Ustensile de verre, de corne, de toile, ou d autre matière transparente, dans lequel on enferme une lumière. Lanterne ronde, carrée. Lanterne de corne, de verre, de toile, de papier. Prendre, avoir, tenir, porter une lanterne. Lanternes de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LANTERNE — n. f. Sorte de boîte de verre, ou d’autre matière transparente, dans laquelle on enferme une lumière pour la protéger du vent. Lanterne ronde, carrée. Allumer, éteindre une lanterne. Lanternes de voiture. Lanterne à réflecteurs. Lanterne sourde,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
lanterne — [ lɑ̃tɛrn ] n. f. • 1080; lat. lanterna I ♦ 1 ♦ Boîte à parois ajourées, translucides ou transparentes, où l on abrite une source de lumière. ⇒ 1. falot, fanal. Tenir une lanterne à la main. Le vestibule « s éclaire d une volumineuse lanterne de… … Encyclopédie Universelle
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
merveille — (mèr vè ll , ll mouillées, et non mèr vè ye) s. f. 1° Chose qui cause de l admiration. • La valeur de son père, en son temps sans pareille, Tant qu a duré sa force, a passé pour merveille, CORN. Cid, I, 1. • La plus rare merveille, Quand l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tromper — [ trɔ̃pe ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIVe; probablt emploi fig. de tromper 1217 « jouer de la trompe »; cf. se tromper de quelqu un (XIVe), « se jouer de lui » I ♦ V. tr. 1 ♦ Induire (qqn) en erreur quant aux faits ou quant à ses… … Encyclopédie Universelle
Belle Du Seigneur — Auteur Albert Cohen Genre Roman Pays d origine Suisse Éditeur Gallimard Collection … Wikipédia en Français
Belle du Seigneur — Auteur Albert Cohen Genre Roman Pays d origine Suisse Éditeur Gallimard … Wikipédia en Français
Belle du seigneur — Auteur Albert Cohen Genre Roman Pays d origine Suisse Éditeur Gallimard Collection … Wikipédia en Français
Les Fées du Rhin — Die Rheinnixen Genre opéra romantique Nb. d actes 4 actes Musique Jacques Offenbach Livret Charles Nuitter, version allemande de Karl von Wolzogen Langue originale Composition en langue française, création en langue … Wikipédia en Français